Este fórum usa cookies
Este fórum utiliza cookies para armazenar as suas informações de login se estiver registado, e a sua última visita ou não. Os Cookies são pequenos documentos de texto armazenados no seu computador. Os cookies criados por este fórum só podem ser usados neste site e não representam nenhum risco de segurança. Os cookies deste fórum também acompanham os tópicos que você leu, e a última vez que os leu. Por favor confirme se quer aceitar ou rejeitar estes cookies por definição.

Um cookie será armazenado no seu navegador, independentemente da sua escolha, para prevenir que esta pergunta apareça novamente. Você será capaz de alterar as suas definições de cookies a qualquer momento usando o link no rodapé.

Avaliação do Tópico:
  • 0 voto(s) - 0 Média
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
O “inho” e a “inha” (ito ou ita)
#1
O “inho” e a “inha” fazem parte do nosso vocabulário. Somos um Povo que gosta de diminutivos. Qual é o problema?

- Aparentemente, nenhum!

Excepto para aqueles, que como eu, abominam essa forma de comunicar.

A maioria dos profissionais do atendimento, onde quer que estejam, interessa que sejam simpáticos, empáticos e assertivos. Tendo dificuldade com estas características bombardeiam-nos com “inhos” e “inhas”.

As situações, por vezes, são mesmo caricatas. Por exemplo: quando agentes da PSP ou soldados da GNR, que por qualquer razão estão equipados de uma forma bélica, lhes questionamos uma direcção.

Então eles assumem uma postura...simpática (no entender deles) e apontam na direcção, mas acompanhado de:…ali naquela ruinha, à direita passa uma estreitinha, não é essa, é uma que tem uma lojinha de criancinhas na esquina…”

Mas grandes utilizadores deste tipo de linguagem são os Agentes de Segurança Privada (ASP). A falta de formação na componente Comunicação coloca homens de 1,80, a perguntarem-nos:…”tem o seu cartãozinho?...Senão não pode passar “.

Ou então, no Centro Comercial um pedido de indicação de uma loja colocado a um ASP que se nos apresenta de boina de lado, camisa quase a rasgar nos bíceps, ar de “mauzão”, mas que perante a questão: onde fica determinada loja? Lá vem uma quantidade inusitada de “inhos” e “inhas” para parecer simpático.

A resposta sai algo do tipo:”…suba a escadinha rolante, faz o corredorzinho até ao fundo, ao pé do canteiro das florinhas, está uma plaquinha que indica a direcção das casinhas de banho, é aí nesse atriozinho.

Para não parecer ser injusto existem alguns que trocam os "inhos" e "inhas" por "itos" e "itas", que resulta em algo do género:"...suba a escadita rolante, faz o corredorzito até ao fundo, ao pé do canteiro das floritas, está uma plaquita que indica a direcção das casitas de banho, é aí nesse atriozito".

Desafio as diversas Associações que representam os ASP a efectuar uma campanha para acabar com os diminutivos: “inhos”, “inhas”, “itos” e “itas” no vocabulário dos ASP.

Importa que percebam que não é a utilização continuada de diminutivos que os torna mais empáticos ou simpáticos.
Sou, com cordiais cumprimentos
Júlio Santos
Responder


Mensagem neste Tópico
O “inho” e a “inha” (ito ou ita) - por Júlio Santos - 02-12-2009, 07:25 PM

Saltar Fórum:


Utilizadores a ver este tópico: 1 Visitante(s)